Mats Nilssons Polska på Svenska finns nu översatt till engelska.
Polska på svenska – nu på engelska
Vad är polska och hur dansas det? Mats Nilsson ställer sig frågan i Polska på svenska. Nu publicerar vi boken digitalt på engelska.
Polska är en pardans med rötter i 1600-talet – men vem dansar polska i dag och varför? Hur dansas polska? Vilka typer av polska finns det? De frågorna – och många fler – ställer sig Mats Nilsson i boken Polska på svenska från 2009.
Boken riktar sig såväl till studenter på utbildningar som på olika sätt berör dans, liksom till den intresserade dansaren eller musikern. Det finns inte mycket annan litteratur om polska på engelska och efterfrågan från andra länder har varit stor, därför publicerar vi en digital version översatt till engelska på Musikverket webbplats.
Om Mats Nilsson
Mats Nilsson är docent i etnologi vid Göteborgs universitet och disputerade 1998 med avhandlingen Dans – kontinuitet i förändring som handlade om socialdans i Göteborg mellan 1930–1990.
2011–2014 deltog han i Svenskt visarkivs forskningsprojekt Mixa eller maxa – om kulturarv, identitet och folkbildning som behandlade frågor om insamling och ideologi. Han diskuterade där bland annat ideologiska ställningstaganden bakom skapandet av Arkivet för folklig dans och frågor om arkivens relation till den levande traditionen.